miun.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Förlossningsvård när barnmorskan och kvinnan talar olika språk.: Undersökning bland barnmorskor vid förlossningskliniker i Sverige.
Mid Sweden University, Faculty of Human Sciences, Department of Nursing Sciences.
Mid Sweden University, Faculty of Human Sciences, Department of Nursing Sciences.
2018 (Swedish)Independent thesis Advanced level (degree of Master (One Year)), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesisAlternative title
Intrapartum care when the midwife and the women speak different languages- : Experiences among midwives at maternity wards in Sweden (English)
Abstract [sv]

Människor som migrerar till Sverige har ökat de senaste decennierna vilket innebär att allt fler utlandsfödda kvinnor föder barn på förlossningsklinikerna i landet. Tidigare forskning visar att utlandsfödda kvinnor har större risk att drabbas av komplikationer under förlossning samt att kommunikationssvårigheter är en bidragande orsak. Syftet med studien var att undersöka barnmorskors erfarenheter av förlossningsvård när barnmorskan och kvinnan talar olika språk. En kvantitativ studie genomfördes genom ett webbaserat frågeformulär som besvarades av 61 barnmorskor från 11 förlossningskliniker i Sverige. Data analyserades genom beskrivande och jämförande statistik och redovisades som fem kategorier; Resurser och hjälpmedel, Kommunikationen, Närvaron, Vården och Förutsättningar. Resultatet visade att telefontolk och anhöriga som tolkar används av flest barnmorskor samt att de önskade att det fanns fler resurser och hjälpmedel på deras arbetsplats. Kommunikationen var ett problem och de upplevde att kvinnorna inte fick tillgång till samma information. De uppgav att det var mer tidskrävande och svårare att bedöma behov av vårdinsats och smärtlindring. Frågeformuläret i studien kan genom faktoranalys utvecklas till ett instrument som kan användas vid fler tillfällen för ytterligare studier. Genom att främja och utveckla metoder för att uppnå adekvat kommunikation mellan barnmorskan och kvinnan, skapas förutsättningar för likvärdig vård.

Abstract [en]

People migrating to Sweden has increased during the last decades and as a result of this more women from other countries are giving birth at maternity wards in Sweden. Previous research show that foreign-born women are at greater risk of complications during childbirth and language barrier has been shown to be a contributing factor. The aim of this study was to describe midwives´ experiences of childbirth when the midwife and the women speak different languages. A quantitative method was used and 61 midwives from 11 maternity wards in Sweden answered an online questionnaire. The data was analyzed through descriptive and comparing statistics and was presented in five categories; Resources and tools, The communication, The presence, The care and The prerequisites. The result show that telephone interpreter and relative interpreter was the most commonly used resources by the midwives and that the midwives wanted more resources and tools at their maternity wards. They experienced that communication was a problem and that the women did not get access to equivalent information. They stated that it was more time consuming and harder to estimate the women's need for care and pain relief. They did not think that the women got equivalen care but they believed that the care they were giving was good and that they felt safe in their profession during childbirth. Thru factor analysis the questionnaire can be developed to an instrument that can be used in further studies. Promoting and evolving methods to achieve adequate communication between the midwife and the women can create prerequisites forequivalent care.

Place, publisher, year, edition, pages
2018. , p. 37
Keywords [en]
Childbirth, communication, midwife, migration and women
Keywords [sv]
Barnmorska, förlossning, kommunikation, kvinna och migration
National Category
Obstetrics, Gynecology and Reproductive Medicine
Identifiers
URN: urn:nbn:se:miun:diva-35600OAI: oai:DiVA.org:miun-35600DiVA, id: diva2:1286386
Subject / course
Nursing Science OM1
Educational program
Graduate programme in Midwifery VBAMA 90 higher education credits
Supervisors
Examiners
Available from: 2019-02-06 Created: 2019-02-06 Last updated: 2019-02-06Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

By organisation
Department of Nursing Sciences
Obstetrics, Gynecology and Reproductive Medicine

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 14 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf